Не исчезай...

Надежда Байнова 2
Кажется, я, перестала уже удивляться...
Были потери, и пройдено много дорог,
Тихо крадётся за мной неприметное счастье,
Просится, видно, пустить за знакомый порог.

Вот и мой дом, за колючей деревьев оградой,
Тихо внутри, снег не лезет в глаза, словно дым...
Снова вдвоём, быть в надёжных руках твоих рада...
Праздники скоро, побудь дед-Морозом моим.

Ты так спешил, что опять потерял свои сани,
Где-то олени пропали в небесной дали...
Наша любовь пусть отныне останется с нами,
Лучше подарка ты мне никогда не дарил.

Может ты сон, я с трудом разжимаю ресницы,-
Он на все руки и мастер тебе и трюкач...
Знаю давно, словно книги  любимой страницы,
Не исчезай, мой бродяга, Мороз-бородач.

        -"-"-"-

   А это подарок, который я получила от известного азербайджанского писателя
Мейхош Абдуллах. За что я ему очень благодарна!

Yox olma...
Nadejda Baynova
(Перевод на азербайджанский язык)

Dey;s;n, art;q t;;cc;bl;nmir;m...
;tkil;r oldu, ;oxlu yollar ke;di,
S;ssizc; arxamda g;z; d;ym;y;n xo;b;xtlik,
O, y;qin ki, ona tan;; e;ikd;n k;nara ;;xmas;na icaz; verm;sini xahi; edir.

Budur m;nim evim, tikanl; akasiya hasar;n;n arxas;nda,
;;;ri sakitdir, qar t;st; kimi g;z;n;z; girmir...
Yen; birlikd; sizin etibarl; ;ll;rinizd; olmaqdan m;mnunam...
Tezlikl; bayramlar g;lir, m;nim ;axta babam ol.

El; t;l;sdin ki, yen; kir;;ni itirdin,
Hardasa maral s;maya itdi...
Qoy bundan sonra sevgimiz biziml; qals;n,
;oxdand;r ki, m;n; he; bir h;diyy; vermirs;n.

B;lk; s;n x;yalsan, kirpikl;rimi ;;tinlikl; a;;ram,
O, b;t;n i;l;rin c;ngav;ridir, sizin ustad;n;z v; hiyl;g;rdir...
M;n ;oxdan bilir;m, sevimli s;hif;min kitablar; kimi,
Yox olma, ey serseri, Saqqall; ;axta.

Мейхош Абдуллах