Коста Радев Человек идёт Човекът идва

Красимир Георгиев
„ЧОВЕКЪТ ИДВА” („ЧЕЛОВЕК ИДЁТ”)
Коста Христов Радев (р. 1946 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Дмитрий Волжанин


Коста Радев
ЧОВЕКЪТ ИДВА

Човекът идва.
Като завоевател
пълзи, пробива кожата на джунглата.
Устремен нанякъде.
Как весело се смеят шимпанзетата
и папагалите, и мъдрите змии.
Така забавно е със изкуфелите човечета!
Отде се взеха тези същества,
натъпкани със глупави амбиции?
Кой ги подлъга, че имат право на закони?
Че са поставени да управляват?
Благодарим ти, Боже!
Отлично зрелище! О, вижте само!
Чуй вождовете как крещят: Напред! След мене!
Останалите им копаят гробове.
И тъй е вече хиляди години.
А джунглата дори не подозира
че някой ужким бил я покорил.


Коста Радев
ЧЕЛОВЕК ИДЁТ (перевод с болгарского языка на русский язык: Дмитрий Волжанин)

Человек идёт.
Как завоеватель.
Ползёт, пробивается сквозь шкуру джунглей.
Стремится куда-то.
Как весело смеются шимпанзе
и попугаи, и мудрые змеи.
Эти выжившие из ума люди так забавны!
Откуда взялись эти существа,
наполненные глупыми амбициями?
Кто им сказал, что они имеют право на законы?
Что они предназначены управлять?
Благодарим тебя, Боже!
Отличное зрелище! О, вы только посмотрите на них!
Слышите, как кричат их вожди: Вперёд! За мной!
Остальные роют им могилы.
И так уже тысячи лет.
А джунгли даже не подозревают,
что кто-то якобы их уже покорил.