Я стал болельщиком бильярда

Владимир Тяптин
                Поэма

Эх, бильярд! – Стрельба на меткость:
Пуля – шар, а кий – ружьё.
Стол с сукном зелёным – местность,
Где сверкает мастерство.

Без болельщиков и крика –
Потому что не футбол.
Бьют не бутсы – только пика,
И без громких криков «Гол!»

Но какое напряженье
На лице у игроков!
Сколько пылкого волненья!
Как бурлит в аортах кровь!

Предо мной в телеэкране
Битва за полуфинал:
С красной бабочкой – Диана,
А Никита – с белой встал.

Прямо с первого удара,
Разбивая груду, шар
Гонят в лузу! Вот так пара! –
Эх, какой спортивный дар!

Счёт пока идёт на равных,
Хоть Диана впереди,
Но Никита метит славно –
Не даёт ей вдаль уйти:

Быстро с нею счёт равняет.
На табло уже «пять – пять».
А в шестой – «семь – пять» сверкает. 2
Но Диану не догнать!

Трудно в лузу вбить победный –
Шар восьмой! – Четыре лишь. 3
Ах, Никита! – Вот ведь бедный! –
Не загонит в норы мышь:

По бортам они прижались.
И Диана шар никак
Не забьёт. – Какая жалость!
Ах, Диана! Как же так?

Шар всего один направить
Метко в лузу – и уже
Победительницей вправе
Быть на этом рубеже!

Наконец, ударом метким
Шар восьмой вгоняет и
Побеждает! Случай редкий –
Не простой был шар таки!

Всё! Она – в полуфинале!
Дай то, Бог, чтобы вошла
И в финал, и там по праву
Первый приз бы обрела!

Заразился я бильярдом.
Вспомнил, как Марк Твен писал,
Что любил играть с азартом –
До утра, порой, играл:

В своём доме он в бильярдной
Отдыхал от книг крутых,
Покоривших миллиарды
Почитателей своих.

Он – прозаик, я стараюсь
Быть в стихах на высоте 4
И бильярдом наслаждаюсь
В повседневной суете.

И пускай болельщик только,
Но прекрасный отдых мне,
Когда зрю бильярд, поскольку
Отдыхаю, как во сне.

25 декабря 2022 г.
----------
1 Написано после просмотра по каналу ТВ «Матч» поздним вечеров 25.12.2022 г. поединка за выход в полуфинал первенства РФ по бильярду между Дианой Мироновой и Никитой Володиным, в котором со счётом 6:5 победила Миронова.
2 В 6-й партии.
3 На столе осталось всего 4 шара, прижатых к бортам.
4 За 32 года поэтической деятельности в 58-ми книгах издал более 5 000 (!) произведений, в том числе за период с с 2014 г. по н/ время - 10 книг со стихами и песнями в каждой из них, посвящённым всем (!) регионам России и их столицам (!), а также три книги со стихами и песнями в каждой из них, посвящённым всем (!) 208-ми независимым странам мира и всем (!) 46-ти зависимым территориям с особым статусом, 30 композиторов создали на стихи автора более 200 песен, премьеры 17-ти из них прозвучали по Всероссийскому Радио и ТВ и на Всероссийских мероприятиях, 3 песни стали лауреатами Всероссийских конкурсов на лучшие песни России; заслуженная артистка РФ, народная артистка УР Валентина Пудова 11 апреля 1999 г. стала победительницей Первого всероссийского конкурса на лучшее исполнение песен о пожарных, исполнив песню на стихи Владимира Тяптина "Влюбилась я в пожарного!" (музыка Николая Широкова и Юрия Пушкарёва). Стихи для этой песни по заказу В. Пудовой были созданы за один час 15 января 1999 г.: в 10 утра она позвонила автору на квартиру и попросила написать стихи для исполнения на Первом всероссийском конкурсе на лучшее исполнение песни о пожарных. При этом никаких вводных не дала, кроме того, чтобы в припеве было слово "Киркоров". Сюжет, название песни и все образы пришли автору, как всегда, молниеносно. Единственное, о чём автор текста спросил её, было:" Валентина, ты где? Дома? Сиди у телефона. Ровно через час я продиктую тебе текст песни". Ровно через час он продиктовал ей текст песни по телефону. Песня была принята без единого замечания.

Сейчас, прочитав этот текст на своей странице, автор вспомнил, как 19 апреля 2007 г. ему позвонила по телефону ещё одна народная артистка УР, эстрадная певица и композитор Надежда Уткина и сообщила, что она написала музыку для песни "Королева лыжни", посвящённую знаменитой лыжнице - 4-х кратной олимпийской чемпионке, нашей землячке из Удмуртии Галине Кулаковой и нужны срочно стихи к созданной музыке, поскольку её (Н. Уткину) пригласили в Президентский дворец в Ижевске, где Глава Удмуртской Республики А.А. Волков решил со своим окружением устроить чествование Г. Кулаковой в связи с её 65-летим со дня рождения. Автор ответил Н. Уткиной: "Приезжай". Через полчаса она был у него на квартире, набросала ритмику стихов согласно мелодии (количество слогов в каждой строке, чередование ударных и неударных слогов), изложила сюжет и о чём, в каждом куплете надо написать. Автору осталось только изложить её просьбу в стихах на бумаге, что он и быстро сделал пока она ехала к себе домой на трамвае, а когда доехала - продиктовал готовый текст по телефону. Всё было принято сразу.

Вспомнилась и ещё история о том, как автор 14 апреля 1992 г. за полчаса, с полуторагодовалым внуком на коленях, по просьбе легендарного удмуртского композитора, певца и артиста, заслуженного деятеля искусств УАССР и РСФСР, лауреата гос. премий УАССР, Почётного гражданина УР, "главного друга" автора (как называл его заказчик текста для новой песни) Г.М. Корепанова-Камского срочно создать текст для песни, посвящённой этой же знаменитой лыжнице к её чествованию с 50-летием со дня рождения в Гос. театре оперы и балета УР им. П.И. Чайковского 29 апреля 1992 г. Создал на одном дыхании текст и тут же продиктовал его по телефону заказчику, который попросил заменить слова "родимую землю" на "удмуртскую землю", а через полчаса заказчик позвонил и попросил заменить слово "ломит" в строке на какое-нибудь другое слово ("и ломит натружено спину") на какое-нибудь другое слово, потому что "на ударный слог "лО" падает высокая нота "фа", которая плохо звучит в этом слове". Через 5 минут автор сообщил ему новый вариант этой строки: "И ветер в лицо бьёт и в спину, / И руки, и ноги гудят!". 29 апреля 1992 г. эту песню на праздновании юбилея Г. Кулаковой триумфально исполнили народные артисты УР Н. Копысов и Н Вахрушев. Аккомпанировала на рояле засл. деятель искусств УР композитор Е. Копысова. Обе песни стали любимыми песнями знаменитой лыжницы. Поскольку "соловья баснями не кормят", автор решил опубликовать здесь тексты этих трёх песен:

ВЛЮБИЛАСЬ Я В ПОЖАРНОГО!

ПЕСНЯ

Ах, милые подруженьки,
Я таю, как свеча:
Влюбилась я в пожарного,
Красавца-усача!
Отважного и смелого,
Каких не видел свет.
Ах, что же я наделала!
Покоя сердцу нет!

Припев:
Пусть кто-то дарит
пламенно
Киркорову сердца.
А я люблю отчаянно
Красавца-удальца!

Едва завижу издали –
Душа моя горит,
А он со мною о любви
Никак не говорит!
Всё о делах, да о делах
Рассказывает мне.
Всё знаю о пожарах я
И вижу их во сне.

Припев.

Вчера опять приснилось мне,
Как он меня спасал,
Нашёл меня в дыму, в огне
И жарко целовал.
Ой, милые подруженьки,
В пожарные пойду
И усача любимого
Сама в дыму найду!

Припев.

Как встречу в схватке
огневой,
Скажу: «Пора, дружок,
Нам о любви уже с тобой
Поговорить чуток!»
Так поцелую пламенно,
Такой дам сердцу жар,
Что детскою забавою
Покажется пожар!

Припев.

15 января 1999 г.
----------
Музыка Николая Широкова и Юрия Пушкарёва.

КОРОЛЕВА ЛЫЖНИ

ПЕСНЯ

Галине Алексеевне Кулаковой

Можно ль в жизни стать
Королевою,
Если родом ты
Из села?
Не могла не стать,
Если первой быть
Тебе матушка
Предрекла:

«Ты беги, беги, дочка, по лыжне!
Словно ветер, мчись по родной стране!
Первой будь всегда и не уставай!
И пусть сил придаст родниковый край!»

Стала первою
Ты в родной стране.
В мире равных нет
На лыжне.
Помнят Саппоро,
Инсбрук золото.
Шум болельщиков –
Как во сне:

«Ты беги, беги! Кулакова, жми!
Ты беги, беги, Королева лыжни!
Обходи быстрей всех соперниц, всех!
Поздравляем, Галина! Вот это успех!»

Пусть проходят дни,
Для родной страны,
И для всех для нас
На года –
Королева ты,
Королева ты,
Королева ты
Навсегда!

Ты живи сто лет, Королева лыжни!
От печали, бед Бог тебя храни!
В славе Родины не померкнет свет,
Вечный свет твоих золотых побед!

Пусть проходят дни,
Для родной страны,
И для всех для нас
На года –
Королева ты,
Королева ты,
Королева ты
Навсегда!

19 апреля 2007 г.
----------
Музыка Н. Уткиной.

ГАЛИНА

ПЕСНЯ

Галине Алексеевне Кулаковой

В Степанове стынет рябина,
Искрится над Камою снег.
Отсюда девчонкой Галина
Взяла олимпийский разбег.

«Галина! Галина! Галина!» –
Берёзки родные звенят.
И ветер в лицо бьёт и в спину,
И руки, и ноги гудят.

Высокие Татры доныне
И Саппоро видят во сне,
Как птицею мчится Галина
По звонкой победной лыжне.

«Галина! Галина! Галина!» –
Берёзки родные звенят.
Сверкает над миром, Галина,
Огонь твоих славных наград.

Лыжнёй она трижды планету,
К победам идя, обошла
И славу Отчизны по свету
Достойно везде пронесла.

«Галина! Галина! Галина!» –
Берёзки родные звенят.
Твой подвиг спортивный, Галина, –
Разбег для российских девчат.

В Степанове стынет рябина,
Искрится над Камою снег.
Прославила наша Галина
Удмуртскую землю навек!

«Галина! Галина! Галина!» –
Берёзки родные звенят.
«Спасибо! Спасибо, Галина!» –
Они от души говорят.

14 апреля 1992 г.
-----------
Музыка Геннадия Корепанова-Камского.

Вспомнил автор и о том, как по просьбе композиторов Раифа Балабатдинова, Вячеслава Панкратова (г. Москва) и Юрия Явкина 7 янв. 2006г., 18 апр. 2007 г. и 19 марта 2011 г. срочно написать тексты к песням "Мужское наше братство - навсегда!", "Родники" (на готовую музыку") и "Песня о подводниках России" тут же сразу за 15 минут создал тексты для каждой песни и продиктовал их по телефону (тексты первых двух - в Ижевске, а третьей - передал в Москву) заказавшим композиторам.

Иногда автора спрашивают, как он так быстро пишет тексты песен и стихи в любых поэтических жанрах на любые темы, в том числе за 2 месяца создал 9 пьес в стихах, а все 154 сонета У. Шекспира в 2000 году осуществил за один месяц, потратив на перевод одного сонета в среднем от 20-ти до 30-ти минут (да так перевёл, что профессор УдГу А.М. Акмаров в своей рецензии назвал их гениальными и революцией в мировой переводческой практике, поскольку все образы и действия в переводах полностью соответствуют оригиналу? То есть впервые в мире передал подлинную поэзию сонетов Шекспира на русском поэтическом языке! И это при том, что по количеству слогов русский язык содержит их в 1,4 раза больше, чем английский, и в 10-ти слоговую строку русского перевода надо было вложить часто до 20-ти и более слогов! Блестящее владение русским языком позволило автору успешно выполнить эту задачу). Автор отвечает словами композитора Геннадия Корепанова-Камского, который на вопросы о том, как он создаёт прекрасную музыку, отвечал: "Сие есть величайшая тайна...". Автор считает, что вместе с ним создаёт стихи мыслящее энергетическое поле вселенной, которое своей энергией пронизывает всё окружающее нас пространство, представляющее собой мыслящий одухотворённый компьютер, а все авторы являются его проводниками. Иначе ему не понять, почему его супруга Римма часто говорит: "Смотрю на тебя и думаю - с виду - обычный мужик, и как ты пишешь такие стихи?"