По мотивам помотивного 54. Пчелиное

Владимир Скептик
Татьяна Александринская
По мотивам сонета N54. Шиповник и роза.
«Была прекрасной роза, но пропала –
Достоинства лишил прелюбодей.»
«Решил несостоявшийся любовник,
Что овладеет нежной розой в ночь.»
«И роза, осквернённая бестактно,
Дух испустила, аромат даря.»

По мотивам помотивного 54. Пчелиное.

Пчелиное.
Идиллия! У дачного забора
Жужжанье пчёлок и соседство двух:
Шиповника, чей запах лёгким флёром
И розы, испускающей свой дух.
Шиповник слал флюиды дивной розе-
Что вожделенно привлекает пчёл
Лишь потому, что с ней в апофеозе
Он переопыляться предпочёл…
Пронзая неприступные пределы,
Соединяя страстных визави,
Туда-сюда летали то и дело
Мохнатые посредники любви.
  Вот так, с благословения Киприды,
  В природе получаются гибриды.

P.S.
"Мело, мело по всей земле
Во все пределы.
Свеча горела на столе,
Свеча горела." (с)