Лус Мендес де ла Вега. Змей бумажный

Елена Багдаева 1
         Высоченный и разноцветный
             ловкий и радостный
        чистый и легкий
    мечтатель доверчивый
летающий медленно
   в сладкой истоме
     в вышине невесомой 
       среди холодной
    лазури ноябрьской*
         или быстро кружась
            вокруг себя самого
               вверх и вверх
                вечно
               вверх
                по прозрачным
           ступеням в небо 
                заворожённый
                глубиной
                лазурной
                о руке
                не думая
                что держит
               и направляет –
            пока на землю
          не свалится
            прервав
         полёт самый лучший.
         Икар привязанный
     к бечёвке невидимой
       безумный от лазури
  и сиянья прозрачного
      и как ударом одним
           поверженный
               в слепом своем упоении:
                з м е й  бумажный, 
             грёза влюблённой женщины.

___________________________________
* Ноябрь в Гватемале – весенний месяц.
ПРИМЕЧАНИЕ. Средняя часть стихотворения
графически (в оригинале и, соответственно,
в переводе) должна была "проявиться" тоже
как извилистая, но, увы, не проявилась.



       BARRILETES
      de Luz Mendez de la Vega

                Alto y policrono
                gozoso y agil,
                diafano y leve
            incauto sonador
       flotando lentamente
          en dulce extasis
               entre el frio
           azul de noviembre
               ingravido y alto
                o en rapido giro
                sobre si mismo
                hacia arriba
                siempre
                hacia arriba
                sobre claros
                escalones de aire
                imantado
                de azules
                profundidades
                despreocupado
                de la mano
                que lo sujeta
                y lo gobierna
                hasta abatirlo
                sobre la tierra
                rompiendo
                su mejor vuelo
                Icaro atado
            a un cordel invisible
                loco de azules
        y diafanas claridades
            de un golpe derribado
                en su ciega ebriedad
                inesperadamente
                el barrilete:
                sueno de mujer enamorada