Генералы песчаных карьеров перевод в стихах с порт

Варвара Лабис
«Генералы песчаных карьеров»

Minha jangada vai sair pro mar,
Vou trabalhar, meu bem querer,
Se Deus quiser quando eu voltar do mar
Um peixe bom eu vou trazer.
Meus companheiros tamb;m v;o voltar
E a Deus do c;u vamos agradecer.
 
A estrela d'alva me acompanha
iluminando o meu caminho
Eu sei que nunca estou sozinho
pois tem algu;m que est; pensando em mim
 
Adeus, adeus,
Pescador n;o se esque;a de mim.
Vou rezar pra ter bom tempo, meu bem,
Pra n;o ter tempo ruim.
Vou fazer sua caminho macia
Perfumada de alecrim.

Авторский перевод в стихотворном варианте для гитары)

Моя жангада выйдет на заре,
Где лёгкий бриз, морской туман,
И если Богом мне дано вершить,
То брошу все, к твоим ногам…

Пусть путеводная Звезда ведёт,
И блеск ее мне дарит верный путь,
И одиночество меня зовёт,
К тому кто также одинок…

Прощай, прощай рыбак, я помню все,
В молитвах день, свой проведу,
И размарином я украшу путь,
Чтоб лёгок был твой тяжкий труд…

Мои друзья всегда в душе со мной,
И Бог ведёт меня своей рукой…

Аm Dm
Am E
Am A7
Dm E