Пусть встанет рядом, кто получит дар».
Одна, итак, ведь рядышком стояла,
Но и колдунья, замышляя зло,
Сейчас с берёзой тоже близко встала.
И это точно было неспроста.
На женщину переползали змеи.
На фартуке они все узелки
Искусно развязать за миг сумели.
Защитные дары легли к ногам.
Злодейка взяла женщину за руку
И прыгнула, забрав её с собой.
При этом позвала к себе гадюку.
Та, покачавшись, подала ей знак.
Тогда колдунья дунула так сильно,
Что улетела хвоя и листва,
Которая покрыла лес обильно.
Открылись ямы тут же со зверьём.
От страха те мгновенно убежали.
Что их могли в растенья превратить,
Они сейчас прекрасно понимали.
Но ведьме было уж не до того.
Она безумно вдруг захохотала…
А после успокоившись чуть-чуть,
Сжимая руку женщине, сказала:
«Что, так меня хотела провести?
Помощница моя здесь побывала
И тут же всё о подлости твоей,
В подробностях мельчайших рассказала.
Я снова оказалась вас хитрей.
Муж верный днём не может быть с тобою.
Возьми и приоткрой секретный дар.
Не бойся, ты всего лишь станешь мною.
Напрасно в дом к любимому не рвись.
Берёзку видишь? – Это дочка ваша.
Похоже, что вчера был обозлён
На мир лесной разгневанный папаша.
Тебе его, поверь мне, не сдержать.
И бед, что сотворил он, не прощают.
Возможно, ты сумеешь отомстить.
Хотя, так будет, нет ли, я не знаю.
Что смотришь зло? Иди. Уже пора.
Не вздумай вновь хитрить! Предупреждаю,
Что я сотру вас всех с лица земли.
За это я, поверь мне, отвечаю!»
А женщина, себя освободив
Из лап ужасной, не боясь, сказала:
«Да разве счёты я могу сводить
С чудовищем, что деревце сломало?
Всё сделаю, как хочешь, но прошу,
Дай издали хотя бы насмотреться
На статного былого кузнеца,
Чтоб помнить, кто когда-то грел мне сердце.
Ты ж всё равно его освободишь.
Так расколдуй же милого пораньше.
Я при тебе открою нужный лист
И стану, так и быть, намного старше».