Э. Дикинсон. 737. The moon was but a Chin of Gold

Ольга Денисова 2
737 (1862)
Лишь подбородком золотым
Была на днях луна –
Теперь свой совершенный лик
Склоняет вниз она –

Широкий чистый светлый лоб,
Точёных щёк берилл –
А взгляд её сравним с одной
Росою летней лишь –

Янтарных губ не разомкнёт,
Но другу не секрет –
Другой серебряной такой
Улыбки в мире нет –

Быть привилегия звездой,
Хоть самой дальней пусть,
У чьих мерцающих дверей
Её проходит путь –

Ей капюшоном – небосвод,
Долины – башмачки,
На поясе – брелоки звёзд –
И плащ из синевы –
7-9.12.2022

737
The moon was but a Chin of Gold
A Night or two ago -
And now she turns Her perfect Face
Upon the World below -

Her Forehead is of Amplest Blonde -
Her Cheek - a Beryl hewn -
Her Eye unto the Summer Dew
The likest I have known -

Her Lips of Amber never part -
But what must be the smile
Upon Her Friend she could confer
Were such Her silver will -

And what a privilege to be
But the remotest Star -
For Certainty she take Her way
Beside Your glimmering Door -

Her Bonnet is the Firmament -
The Valleys - are Her Shoe -
The Stars - the Trinkets at Her Belt -
Her Dimities - of Blue -