Письмо от неизвестной

Марина Любая
Домой к себе раз возвратясь,
Нашел герой письмо-загадку:
Откуда, чьё, держать как связь -
Слуга не знал. А слог был хваткий:

“Нет, я должна к тебе писать!©
Ведь наши души тайно вместе....................
Долине горестей под стать
Вся наша жизнь. А свет известен:
Толпа бесчувственных людей.
Слезами омочаю строки
Я нежной матери моей;
Уж двадцать с лишним лет - вот сроки,
Как нет её на свете сем.
Уйдем в пустыню, мой любезный!
Оставим город насовсем!
В его оградах душных, тесных
Натур не встретим, что близки:
Здесь люди воздухом не дышат.”
И знак решительной тоски –
Cтихи в убранстве вязи пышной:
“Две горлицы покажут
Тебе мой хладный прах,
Воркуя, томно скажут
Что она умерла в слезах.” ©

В конце размер потерян был,
Что, впрочем, времени примета;
Postscriptum тайны не раскрыл,
Но приглашал на бал, поведав,

Что будет там оригинал:
Её найдёшь, мол, сердцем завтра…
Три раза Чичиков читал:
Задел его интригой автор.

И час гадал о том, кто мог
Манить столь: эта ли? Иная?
“Весьма кудрявое письмо!” -
Решил, шкатулку запирая.

***
Письмо - прекрасный образец
Для всех, кто мнит себя поэтом:
В нем рифмы есть, и слёзы есть,
И даже мысли есть при этом!

Переложение отрывка из книги “Мертвые души” Н.В. Гоголя, гл. восьмая (cтр. 167-168 по изданию “Правда”, 1954 г., книга из семейной библиотеки с пометками и закладками нескольких поколений!).

2 декабря 2022 г.