Кармен Матуте. 22. Пока ты спишь

Елена Багдаева 1
(Книга "ИМЯ ТЕБЕ – КОСТЁР")

Теперь ты спишь;
нагая земля
тебя обнимает:
создание божье,
что свет свой утратило.

Опускается ночь,
над тобой разливаясь –
и над телом моим, безучастно-печальным,
в изгнанье отправленным навсегда.
В твоем неизбывном сне
м о л ч а н ь е 
нас связывает,
и память моя о тебе
у х о д и т  –
как вода, как песок –
у меня сквозь пальцы.

На неоглядной улице скорби, 
где жив`у я без крыльев
и ног не чуя, –
булавки – тыщи булавок –
вонзенных в желанье одно единственное,
изнутри меня ранят:
ту, что жаждет в прах превратиться,
чтоб в объятье тебя заключить –
бесстыдное, тёмное –
и любовное –
как  з е м л я  это делает,
пока ты спишь.

 (с испанского)



 DUERMES AHORA
de Carmen Matute
(el libro QUE TE LLAMEN HOGUERA)

Duermes ahora,
la tierra desnuda
te abraza,
criatura que perdio su luz.

Cae la noche,
se derrama sobre ti
y sobre mi carne tibia y melancolica,
sobre mi cuerpo desterrado de ti.
El silencio nos anuda
en tu inagotable sueno,
y tu recuerdo
– como agua, como arena –
se escurre lento
entre mis dedos.

En la calle anch;sima del duelo,
donde vivo
sin alas y sin pies,
un alfiler, mil alfileres
clavados en un deseo unico
me laceran las entranas:
mujer que anhela convertirse en polvo
para abrazarte
obscena y oscura,
amorosa,
como lo hace la tierra
mientras duermes.