Cliff Richard. We Don t Talk Anymore. Не говорим

Полвека Назад
Эквиритмический перевод песни "We Don’t Talk Anymore" британского певца Клиффа Ричарда (Cliff Richard) с альбома "Rock 'n' Roll Juvenile" (1979)

С 19 августа 1979 года песня возглавляла британский чарт "UK Singles Chart" в течение 4 недель.

Песню написал австралийский музыкант Алан Тарни (Alan Tarney), бывший участник прог-рок группы James Taylor Move. Переехав в Англию, группа стала называться Quartet, но вскоре распалась, а её участники стали работать сессионными музыкантами и писать песни для других исполнителей. Алан Тарни сотрудничал с Клиффом Ричардом, в частности на его выступлении на Евровидении-73 с песней "Power to All Our Friends" ("Власть всем нашим друзьям"), а с 1973 по 1977 годы входил в состав постоянной аккомпанирующей группы Ричарда Shadows, при этом записывая альбомы с бывшим барабанщиком James Taylor Move Тревором Спенсером (Trevor Spencer) как дуэт Tarney/Spencer Band. Во время одного из перерывов в студийной сессии Алан сыграл свою новую песню "We Don’t Talk Anymore", которую написал для своего дуэта, гитаристу Shadows Брюсу Уэлчу (Bruce Welch), и тот сказал, что эту песню может сделать хитом только Клифф Ричард. Так и случилось. Клифф возглавил с ней британский хит-парад в десятый раз после «Congratulations» (1968)(http://stihi.ru/2018/04/28/5887), что стало возрождением его популярности. Алан Тарни был приглашён продюсировать два следующих альбома Ричарда. Песня "We Don’t Talk Anymore" должна была войти в его 23-й альбом "I'm No Hero" ("Я не герой" 1980), но менеджеры поспешили включить её в предыдущий альбом "Rock 'n' Roll Juvenile" (1979), чтобы закрепить успех, хотя Клифф был против - она не вписывалась в рок-н-ролльный стиль альбома. Позже Тарни сделал известной шведскую группу A-ha(http://stihi.ru/2015/10/16/5730), как продюсер её первых трёх альбомов. А Клифф Ричард стал рекордсменом, имея синглы №1 в британском чарте в каждом 10-летии, начиная с 1950-х годов (правда, в 2000-х и 2010-х только на физических носителях, без учёта цифрового скачивания)

http://www.youtube.com/watch?v=GzjX18psf9A (http://www.stihi.ru/) Официальное видео
http://www.youtube.com/watch?v=uRMFS_Qvi_U (http://www.stihi.ru/) С альбома

http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2022/11/
Cliff_Richard_-_We_Dont_Talk_Anymore.mp3

БОЛЬШЕ НЕ ГОВОРИМ
(перевод Евгения Соловьева)

Думал я, что жизнь сладка.
Думал, что наша связь крепка.
Как ты могла всё сбросить в нули?

Мне казалось - мы смогли,
Мог наш парус лететь вдали.
Ты, каково мне, понять можешь ли?

Кажется, что давно была
Так одинока ты.
Отпустить пора пришла,
Хотя есть только ты.
Знай вес поступка ты!

Так забавно, что больше не говорим.
Так забавно - мы больше не говорим.

Не терял я свой сон,
Не считал: "...сотый слон..." (Слон*)

Так забавно, что больше не говорим.
О-о-о, мы молчим.

Мне не очень важно, что дальше ждёт.
Случиться должен был твой уход.
Тебе решать всё, ты хочешь свобод.

Я надеюсь, знаешь ты свой путь.
Опять свободна ты.
Не надо плакаться мне,
Что одинока ты.
Вспомни поступки ты.

Так забавно, что больше не говорим.
Так забавно - мы больше не говорим.

Не терял я свой сон,
Не считал: "...сотый слон..." (Слон)
Нет-нет-нет

Так забавно, что больше не говорим.
О-о-о, мы молчим.
У-у-у, мы молчим.

Не терял я свой сон, нет
Не считал: "...сотый слон..." (Слон)
Нет-нет-нет

Так забавно, что больше не говорим.
О-о-о, мы молчим.
А-а-а, мы молчим.

----------------------
Примечание:
*Слон - считается, что для того, чтобы заснуть при бессоннице надо считать воображаемых слонов, т.к. повторение слова "слон", созвучного слову "сон", должно действовать медитативно на подсознание. В английском языке это овцы, т.к. слово "sheep"(овца), созвучно  слову "sleep" (сон).

---------------------
WE DON'T TALK ANYMORE
(Alan Tarney)

Used to think that life was sweet
Used to think we were so complete
I can’t believe you’d throw it away

Used to feel we had it made
Used to feel we could sail away
Can you imagine how I feel today?

Well, it seems a long time ago
You were the lonely one
Now it comes to letting go
You are the only one
Do you know what you’ve done?

It’s so funny how we don’t talk anymore
It’s so funny why we don’t talk anymore

But I ain’t losing sleep
And I ain’t counting sheep (Sheep)

It’s so funny how we don’t talk anymore
Ohoho, we don’t talk

Well, it really doesn’t matter to me
I guess your leaving was meant to be
It’s down to you now, you wanna be free

Well, I hope you know which way to go
You’re on your own again
And don’t come crying to me
When you’re the lonely one
Remember what you’ve done

It’s so funny how we don’t talk anymore
It’s so funny why we don’t talk anymore

But I ain’t losing sleep
And I ain’t counting sheep (Sheep)
No, no, no, no

It’s so funny how we don’t talk anymore
Ohoho, we don’t talk
Ooohooohooohooo
We don’t talk

But I ain’t losing sleep, no
And I ain’t counting sheep (Sheep)
No, no, no, no

It’s so funny how we don’t talk anymore
Ohoho, we don’t talk
Ahaha, we don’t talk