Туманная сцена. Рококо

Аллов Мик
Материал как основа здесь:
http://stihi.ru/2022/11/05/6540
Благодарю автора Наталью Дашивец за данное стихотворение, которое легло в основу и продолжение.


За дюнами свет, над морем туман,
          Бланжевых сумерек
                дымный кальян...

Так дышит восток зеленой волной,
В тумане закутан молочный прибой.
Под небом вечерним сапфировый зной,
В шелк ветреных звезд льет звуки гобой.

Разлито парное белил молоко,
          Реальность размыта,               
                безе Рококо...

Ротонда на пирсе растаяла в тенях,
Там шелест от юбок панье* и ваниль,
Корсет перетянут, жеманность во взглядах,
Блеск жемчуга глаз скрывает вуаль.


Волной шантильи накрывают песок,
          Воды бледнолицей сон
                очень глубок...


Шампанского пеной с губ пудра в эклер,
Галантность манер под тихий вокал.
Над гладкой водой сиреневый флер,
Блеск роз лепестков - клавесин заиграл.


Заполнено вереском пыльным пространство,
          Гипнотический мир
                легковесного царства...


Закрыта  улыбка вечерним туманом стекла,
У бархата губ поцелуем засыпает мечта.
Дофина судьба приближается властно,
В Ее Рококо легковесного царства.

Под легкой вуалью взгляд выльется в лето,
Гирляндами света по сердцу белил молоко
И хрупкость подлунных Ее шантильи рококо,
Укроет туманами нитей от звезд серебро.



07.11.2022



*Панье; (фр. panier — «корзина») — каркас из ивовых или стальных прутьев или из пластин китового уса для придания пышности женской юбке. В Германии и в России подобные каркасы назывались фи;жмами (от нем. Fischbein — «рыбья кость, китовый ус»