Вольный перевод с немецкого Гейне ( 1797- 1856)
Оригинал: http://stihi.ru/2011/02/11/6781?ysclid=la6fkdpn3c350997521
********************
Знали если б розы,
Как страдал душой.
Плакали бы тихо
В этот час со мной!
Соловей певучий
Тоже б замолчал.
Песнь любви красива
Про беду не знал!
Звёздочки, спустившись,
Стали б утешать.
В трудную минуту
Важно поддержать!
Ведомо Машуте,
Лишь её винить.
Что сумела сердце
Навсегда разбить!