2 перевода из Марго Метедецкой

Римма Батищева
Для истины
«Любовь? – на миг человек задумался…
То, как смерть… Понимаете?
Человек как будто себя отдаёт, теряет…
Он будто бы гибнет, но не умирает.
Он перевоплощается для новой Жизни.
Любовь – это опыт смерти и воскрешения»
       Анхель де Куатьє

Малютки-звёздочки, как сколки хрусталя,
На потемневшем небе бархатистом…
Июньский дождь деревья вымыл чисто.
И веточки листками шевелят…

Так хочется под тем ночным шатром
Лечь надышаться в шёлковые травы.
Мне слов не подобрать в прекрасной яви,
чтоб нежность эту выразить пером –

Для истины. И в трепете душевном
Касаюсь я горящего лица.
И снова славлю музыку Творца,
Что слышу даже в буднях ежедневных!
   28.07.2022

Маргарита Метелецкая
До С ущого...
http://stihi.ru/2022/06/14/2920

       "Любов? - на мить чоловік замислився...
        Це, як смерть...Розумієте?
        Людина неначе втрачає, віддає себе...
        Вона начебто гине, та не вмирає.
        Вона перевтілюється для нового Життя.
        Любов - це досвід смерті та воскресіння".
                Анхель де Куатьє

     Як скалки кришталю, маленькі зірочки
     На потемнілім Неба оксамиті...
     Червневим дощиком дерева перемиті,
     Висушують зелені сорочки...

     І так кортить під цим нічним шатром
     Лягти спочити в зарості шовкові
     Трави і квітів! Слів немає в мові,
     Щоб передати ніжність ту пером -

     До Сущого! У трепеті священнім
     Я піднімаю руки до лиця
     І знову славлю музику Творця,
     Почуту навіть в клопоті щоденнім!

И, видно, вечна, как трава...
Отброшу лишнее совсем, лишь извлекая капли истин –
Врачую пылко свет души, что повседневностью расхристан…
Верстаю мудро новый день, счастливый важным и случайным,
Наполненный моим «люблю», настойкой пряной, чрезвычайной

Честна я, наконец, с собой – по воле Божьей, без нажима…
В просторы лет я отпущу внучат и правнуков любимых.
При будущности всех надежд – я снова радуюсь сегодня,
И, видно, вечна, как трава, расту до милости Господней…

И, может, Бог мне даст отстрочку,
Чтоб вышить на уход… сорочку?
     24.07.2022

Маргарита Метелецкая
Певно, вiчна?..
http://stihi.ru/2022/07/07/4473

Я відкидаю зайвину, вилущуючи дрібки істин -
         Лікую ревно світ душі, що геть буденністю розхристан...
         Верстаю мудро день новий - щасливий вмістом та трапунком,
         Напоєний моїм "люблю!" та запашним, цілющим трунком...

         Нарешті, чесна із собою - по волі Божій, без принуки...
         У простір часу відпущу - летіть і правнуки, й онуки!
         А в будучності сподівань - я знов радію сьогочассю,
         І, певно, вічна, як трава, росту до нового Причастя...

         Ще й, може, Бог надасть відстрочку,
         Щоб вишить на відхід...сорочку?