София Ротару - Deine Zaertlichkeit

Алексей Чиванков
-----------x------------x----------x-----------
https://www.youtube.com/watch?v=sOdk-JfFwQ8
-----------x------------x----------x-----------

Deine Zaertlichkeit

Schau mir in die Augen,
Da steht, was ich fuehl',
Versteh meine Sehnsucht,
Denn du bist am Ziel.
Stell keine Fragen,
Sei einfach da.
Komm doch zu mir,
Denn ich gehoer' dir,
Seitdem ich dich sah.
 
Man geht in diesem Leben
So oft durch Sturm und Regen,
Dann ist es besser, du bist nicht allein.
Die Stunden zieh'n vorueber,
Und keine kommt je wieder,
Drum lass uns heut' gluecklich sein.
 
Bleib doch hier, schliesz die Tuer und gib mir deine Zaertlichkeit,
Denn die Welt ist so kalt und mir fehlt deine Zaertlichkeit.
Streichle mir das Haar und gib mir deine Zaertlichkeit.
Komm zu mir, nachts zu mir, denn mir fehlt deine Zaertlichkeit.
 
Sprich nicht von morgen,
Das ist noch so weit.
Vergiss deine Sorgen,
Schenk mir etwas Zeit.
All die ander'n,
Die's vor mir gab,
Denk nicht an sie,
Bis morgen frueh,
Solang' ich dich hab'.
 
Man geht in diesem Leben
So oft durch Sturm und Regen,
Dann ist es besser, du bist nicht allein.
Die Stunden zieh'n vorueber,
Und keine kommt je wieder,
Drum lass uns heut' gluecklich sein.
 
Bleib doch hier, schliesz die Tuer und gib mir deine Zaertlichkeit,
Denn die Welt ist so kalt und mir fehlt deine Zaertlichkeit.
Streichle mir das Haar und gib mir deine Zaertlichkeit.
Komm zu mir, nachts zu mir, denn mir fehlt deine Zaertlichkeit.
 
La la lah
La la lah
La la la
La la
La lah

------
София Михайловна Ротару
(укр. Софія Михайлівна Ротару, рум. Sofia Rotaru;
род. 7 августа 1947, c. Маршинцы, Новоселицкий район,
Черновицкая область, Украинская ССР, СССР) —
советская и украинская эстрадная певица (сопрано) и актриса. (ru.wiki)

Sofia Rotaru
(* 7. August 1947 in Marschynzi, Ukrainische SSR) ist eine russische und ukrainische Saengerin und Schauspielerin moldawischer Abstammung. (de.wiki)

 
Нежности

Взгляни же в глаза мне,
Ты сам всё поймёшь.
Там столько печали,
Что бросишься в дрожь.
Не надо вопросов,
А просто будь здесь.
Приди же ко мне:
Твоя, я твоя,
С первого дня.
 
В этой жизни происходят
Часто бури и невзгоды,
Так что трудно одному или одной .
Время быстро так уходит,
Что прошло, то не приходит,--
Хоть сегодня будем счастливы с тобой.
 
Так останься здесь, дверь закрой, подари мне нежности,
Мир так холоден, и мне так хочется нежности.
Погладь меня по голове, поделись же нежностью.
Приходи ко мне, ночью приходи, принеси мне нежности.
 
Не надо про работу
Не надо, не сейчас.
Забудь свои заботы
За ради нас.
Кто у тебя там были
Когда-то, до меня,
Чтоб мы про них забыли
До завтрашнего дня,
Пока ты у меня.
 
В этой жизни происходят
Часто бури и невзгоды,
Так что трудно одному или одной .
Время быстро так уходит,
Что прошло, то не приходит,--
Хоть сегодня будем счастливы с тобой.
 
Так останься здесь, дверь закрой, подари мне нежности,
Мир так холоден, и мне так хочется нежности.
Погладь меня по голове, поделись же нежностью.
Приходи ко мне, ночью приходи, принеси мне нежности.
 
Ла ла ла
Ла ла ла
Ла ла ла
Ла ла
Ла ла

-----
Ende der 1970er Jahre fand eine erfolgreiche europaeische Tournee durch Jugoslawien, Rumaenien, die DDR, die BRD und West-Berlin statt. Allein im Herbst 1979 gab Sofia Rotaru mehr als 20 Konzerte in Muenchen und anderen Staedten. Eine westdeutsche Plattenfirma schlug Sofia Rotaru vor, ein Album mit italienischen und franzoesischen Liedern zu veroeffentlichen. Das Italienische und Franzoesische lagen Sofia Rotaru als Sprecherin des Rumaenischen sehr nahe. Zur selben Zeit jedoch wurde von der staatlichen sowjetischen Konzertbehoerde eine Direktive verabschiedet, dass nur sowjetische Lieder zu singen seien.

Die offizielle Information ;ber die Zusammenarbeit mit einer westlichen Plattenfirma wurde erst Ende der 1980er Jahre, fast 10 Jahre nach der Veroeffentlichung der ersten Versuchssingle, freigegeben, also nach dem Beginn der Perestrojka.

In einem Interview der Moskauer Zeitung "Prawda" mit Sofia Rotaru vom 13. Maerz 1979 ist zu lesen: „Die Muenchener Firma Ariola, die Mireille Mathieu, Karel Gott und viele andere auslaendische Pop-Saenger weltber;hmt gemacht hat, hat Sie, nebenbei bemerkt, als bislang einzige Pop-Saengerin aus der UdSSR zur Aufnahme eines Albums eingeladen. Erzaehlen Sie von dieser Arbeit!“ – „Die erste Versuchssingle mit zwei Liedern auf Deutsch ist schon veroeffentlicht. Jetzt reise ich wieder in die BRD nach Muenchen, wo diese Firma ein Album mit Volksliedern und Liedern sowjetischer Komponisten veroeffentlichen wird […]“

Das Album wurde jedoch nicht aufgelegt, weil die westlichen Produzenten Sofia Rotaru vorschlugen, ein groszes Studioalbum aufzulegen, wo auszer deutschen Liedern auch Lieder auf Italienisch, Franzoesisch und Englisch vertreten sein sollten, wie z. B. „Speak Softly Love“ aus dem Film „Der Pate“ von Nino Rota. Das Lied wurde sp;ter dennoch veroeffentlicht, jedoch auf Ukrainisch.

In demselben Jahr bekam Sofia Rotaru eine Einladung nach Kanada. Nach den ersten Konzerten in Kanada hat die sowjetische Regierung ihr die Ausreise aus der UdSSR jedoch f;r fuenf Jahre verboten.  (de. wiki)


.