депозит 5

Ира Свенхаген
Deposit 5

fuer Heinrich Heine (1797 - 1856), „Der Brief, den du geschrieben“, 1844

du hast mir eine mail geschrieben
die fing ganz harmlos an:
du wuerdest mich noch immer lieben –
das „aber“ ... folgte dann

es gaebe da noch dies und das
das zu bedenken waere
und immer stoere irgendwas
und kaeme in die quere

dann fuehrst du die romantik an
zitate ohne ende:
das niemand ewig lieben kann
ein herzblatt braucht die wende ---

das hast du dann an mich geschickt
aber - „verteiler“ angeklickt *



* Die Abkuerzung "CC" bedeutet woertlich "carbon copy" – auf Deutsch "Kopie". Die Empfaenger, die Sie bei einer E-Mail in dieses Feld setzen, erhalten also eine Kopie der Mail zur Information bzw. Kenntnisnahme. Dabei sind saemtliche E-Mail-Adressen, also auch die in CC, fuer alle Beteiligten sichtbar.



Illustration: Mariano Alonso Perez (1857 - 1930), „Die Ankunft des Brieftraegers“, ca. 1910




Подстрочник

депозит 5

для Генриха Гейне (1797 - 1856), "Der Brief, den du geschrieben", 1844 г.

ты написал мне э-почта
которая началось безобидно:
ты все еще любишь меня
но то потом последовало: "но" ...

было бы ещё то и это
и это надо было бы учитывать
и всегда что-то мешает
или что-то еще появляется неожиданно

тогда ты стремитесь к романтике
бесконечные цитаты:
что никто не может любить вечно
туз червей нуждается в повороте ---

тогда ты послал это мне
но - ты нажал на кнопку "кк" *



* Аббревиатура «карбон копия (КК)» буквально означает «копия». Получатели, которых вы укажете в этом поле для электронной почты, получат копию электронной почты для информации. Все адреса электронной почты, в том числе в КК, видны всем участникам.



Иллюстрация: Мариано Алонсо Перес (1857–1930), «Прибытие почтальона», ок. 1910 г.