Вольный перевод Шела Сильвестайна. Жара
Оригинал: http://stihi.ru/2018/11/21/9828
************************
Жарко, выпив лимонада,
Отдохнуть в тени решил.
Даже там, увы, создатель
Ветерок не подарил.
Жарко мне, сижу вспотевший,
Может быть одежду снять?
Не помог костюм Адама
Чуть прохлады даровать!
Эскимо купил напрасно,
Не смогло спасеньем стать.
Хорошо бы смог без кожи
Знойным летом погулять!