Её голубые глаза

Вячеслав Толстов
   
Верлибр Эдгара Мастерса,  окончание...

   Свечи восковые она зажгла раньше
  Трюмо, стоящее с пола;
  До потолка оторвала она
  В нетерпеливых руках ее драгоценности, затем
  Шёлковое облачение, которое она носила.
  Её маленькие груди такие круглые, чтобы видеть -
  Распускались, как пионы.
  Её руки были белы, как слоновая кость,
  И все её солнечные волосы были свободны
  Как цветы календулы, ноготки или чистотел.

  Её голубые глаза сверкали, как ваза
  Из потрескавшейся бирюзы на её лице
  Была память о безумных объятиях Антонио,
  Что придал он ей на лестнице,
  И на её щеках след соленой слезы.
  Губы ее были красными, как голубиная кровь.
  Она застегнула повязки над головой.
  Под ее руками сарай воскового света
  Нежные ореолы, где распространились
  Пушистый рост волос.

  Такой внезапный грех знала дева
  Она погасила свечи, когда дунула
  Пух! затяжка! на них, то она бросила
  Сама в слезах на коленях,
  И вокруг ее кушетки задернулась занавеска.
  Она призвала имя Святого Франциска,
  Чувство увечья страсти Антонио,
  Ее тело с пламенем его страсти
  Чтобы спасти ее, спасти от стыда
  О таких фантазиях!

  «Иди безумной жизнью и старыми занятиями,
  Чаша с вином и золотые плоды,
  Позолоченные зеркала, флейты из розового дерева,
  Я буду вечно славить Бога
  С золотой арфой и серебряными лютнями ».
  Она сняла бархат с дивана
  Ее сломленный дух, чтобы подтвердить.
  Она видела, как дьяволы крадутся и сутулиться,
  И страсть, как приседающий леопард
  Половина зеркала на полированном полу.

  На следующий день она нашла святого и сказала:
  Я была бы невестой Бога, я бы вышла замуж
  Бедность, и я бы ел хлеб
  Что вы для отшельников готовите,
  Ради души я в ужасе.
  - Тогда иди, - сказал Фрэнсис, - ничего особенного,
  Сними это платье из зеленой змеиной ткани,
  Одень мрачный, как моль,
  Тогда подойди ко мне и сделай свое дело
  И я подстригу твои золотые волосы.

  Она пошла и пришла. Но все же там лежало,
  Драгоценный камень, который она не отложила,
  Медальон ткнул ее грудь, все гей
  Мерцающим жемчугом и оттенками синего,
  И инкрустация фруктов и брызг.
  Святой Франциск почувствовал это, когда поскользнулся
  Его рука лежала на ее груди и хлестала
  Ее золотые косы до того, как он подстриг ...
  Затем он закрыл глаза, схватив
  Ножницы проткнули ножницы насквозь.

  Водопад живого золота.
  Замки упали на пол и покатились,
  И свернулись, как разворачивающиеся змеи.
  А там сидела обездоленная леди Клэр.
  Мирской славы многообразной.
  Она была взволнована, когда почувствовала, как он берет и прячется
  Медальон из ее груди, прилив
  Страсть поймала их бок о бок.
  Он был женихом, она невеста ...
  Их плоть, но не их дух помешали.

  Так была унижена леди Клэр
  Чтобы мешковать ткань и вокруг ее талии
  Веревку заменил украшенный поясом.
  Ее ноги сделаны из шелкового шланга
  Обнаженная в деревянных сандалиях
  Пошел с синяками в часовню Бастии, потом
  Они разместили ее в Санкт-Дамиане.
  И здесь она молилась за бедных женщин
  И здесь Святой Франциск искал ее, когда
  Его вера утонула под земными невзгодами.

  Антонио проклял святую Клэр
  И взял вино и получил лайм
  Ненависти в его душе со временем
  Выздоровела, хотя немного хромала,
  И смеялся над этим в расцвете сил;
  Когда он мог видеть хрустальными глазами
  Эта любовь - крылатое существо, которое летает;
  Некоторые ломают крылья, некоторые позволяют им подняться
  С земли, как голубь божий, в небо
  Разлился в небесном пламени.