Танец Йоськи - Yoshke Tantz

Иной
Это довольно свободный перевод одной из версий простенькой еврейской народной шуточной танцевальной песенки, с весёлой залихватской мелодией, представленной в Интернете под разными названиями:  Yoshke Tantz,  Tantz Tantz Yidelekh, либо просто: Yoshke.

Песню можно прослушать здесь:

https://www.youtube.com/watch?v=nYeTlxadrmU

https://www.youtube.com/watch?v=P6zQlQMY8Xg

Еhttps://www.youtube.com/watch?v=UbvLxUGJz7w


Запрягай-ка, Йоська, лошадь,
Мчаться  с ней мы станем,
А коль мчаться не захочет,
Продадим цыганам

               Ребе приказал давно:
               - Веселись, но в меру,
               Воду пей, а не вино,
               Радуйся, но с верой

…………………

Yoshke Tantz

Yoshke yoshke shpan Dem loshik,
Zoln mir gikher loyfn,
Tomir vet er zikh machn groyser,
 Vern mir Im farkoyfn

               Der rebe hot gehaisson freylekh Zayn,
               Nor zayn nisht meshige,
               Trinkn voser nit kayn vayn,
               Gleyb mit fargenign