Первый вариант перевода http://stihi.ru/2022/05/14/3068
СЧАСТЛИВЫЙ ВЕЧЕР. СОНЕТ 2 Саймы (Сборник "После дождя" 1935 г.)
*
Сугробов длинные седые тени,
Нежнейшая небес голубизна.
Заснеженная улица. Луна...
Мечты и ярких фонарей свеченье.
Спокойно, налегке иду домой.
Мерцает первая звезда так ярко!
Боль из груди моей ушла украдкой.
Я счастлива, хоть нет причин на то.
Покорность снега только и покой.
Лишь новой свет звезды после другой,
Лишь мысль, что в комнате моей тепло.
Улыбка розы, тёмное окно.
Свеченье листьев розы - блеск и cвежесть.
Ночная синь! Чего бы мне хотелось?