Архаизмы. Ч. V Числительные

Петр Анатольевич Полетаев
1. Архаичные формы порядковых числительных

В стихотворении Ломоносова « Я знак бессмертия себе воздвигнул» (1747), являвшемся первым вольным переводом на русский язык заключительной  в третьей книге «Од» Горация тридцатой оды «Exegi monumentum» (с лат.;—;«Я воздвиг памятник») обратим внимание на написание с мягким знаком  порядкового числительного перьвый:

     И ПЕРЬВОМУ звенеть Алцейской лирой…
               
Выражение «Алцейской лирой» , которое произошло,  как варваризм, от имени  древнегреческого поэта лирика VII в. до н. э., называемого Альцеем, хотя более правильно  его имя произносится в переводе с греческого Алкей  (251).

В «Евгении Онегине» Пушкин писл «осьмого» и «осьмнадцать»  вместо восьмого и восемнадцать:

     Всё украшало кабинет
     Философа в осьмнадцать лет.
              Глава первая, XXIII строфа.
                [270]
     И календарь осьмого года...
              Глава вторая, строфа III

     Дурачится в осьмнадцать лет.
             Глава шестая, X строфа.

     Ведут на двор осьмнадцать кляч.
             Глава седьмая, XXXI строфа.

Основа архаизмаосьмнадать сохранилась в современном литературном языке как часть существительного осьминог.

Порядковое числительное «третия»  ранее употреблялось вместо современного третья, например, в названии соответствующего раздела в «Руслане и Людмиле»: «Песнь ТРЕТИЯ».

2 Архаичные формы количественных числительных и образованных от них  других служебных лексических единиц

     Я сорок пять часов, глаз мигом не прищуря,
     Верст больше СЕДЬМИСОТ пронесся, - ветер, буря…
          Грибоедов. «Горе от ума» (1822-1823). Действие II. Явление 7. Чацкий.

Количественное числительное семьсот в род. пад. пишется семисот.

3. Архаичные количественные местоимения одне и одноей  и наречие трикраты
                [271]
Фонетический архаизм «однем» как местоимение или местоименное прилагательное в дат. пад., образованное от числительного один,  и находящееся в связке выражения «одним… другим», находим в устаревшей орфографической форме вместо современной одним  у Ломоносова в поэме «Письмо о пользе стекла…» (1752):

     ОДНЕМ круг центра путь вседневный совершает,
     Другим круг солнца год теченьем составляет…

Слово одне использовалось в значении, заменяющем частицу лишь или наречие только:

     Расторгнем узы лютой власти,
     Творящей нам ОДНЕ напасти…
          Николев. «Ода 2. Из псалма 2» (1795)

     О друг мой! Так и ты, оставя град мятежный,
     В уединении, в безмолвной тишине
     Вкушаешь всякий день лишь радости ОДНЕ!
          Вяземский. «Послание к Жуковскому в деревню»  (1808)
       
     Ни огня, ни чёрной хаты,
     Глушь и снег… Навстречу мне
     Только вёрсты полосаты
     Попадаются ОДНЕ.
          Пушкин. «Зимняя дорога» (1826)

Также и у Никитина в поэме «Тарас» (1855-1860):

     И думал он: «Вот я и дом покинул…    
          Была бы, только жизнь по мне,

     Ведь, кажется, я б гору с места сдвинул, -
          Да что… Заботы всё ОДНЕ!..
               «Тарас» (1855-1860)               
                [272]
В стихотворении «Наташа» (1814) Катенина это слово является синонимом  указательного местоимения в значении «те же» или «такие же»:

      Рад, что мысли в нас ОДНЕ.

В значении прилагательного находим это числительное у Грибоедова в комедии «Горе от ума»  (1824):

     Чтоб оставались вы без помощи ОДНЕ?
          Действие II. Явление 8.Чацкий.
 
В поэме Никитина «Кулак» (1854-1857) это слово используется в том же значении, что и одни:

     Их спицы бедные ОДНЕ
     Не умолкают в тишине.
     …………………………..
     Меж тем соседки понемногу
     Набились в горенку. ОДНЕ
     Вздыхали и молились богу,
     Другие в грустной тишине
     С тяжёлой думою стояли…

В поэзии XX в., например у Бродского, архаичное  одне звучит уже очень странно:

     Будут за всё то вас, верю,
     более любить, чем ноне
     вашего творца. Все двери
     настежь будут вам всегда. Но не
     грустно эдак мне слыть нищу:
     я войду в ОДНЕ, вы — в тыщу.
          «К стихам» (1967)
                [273]
Здесь архаизм одне  то же, что современное одни.
В заключение своего философско-поэтического обращения «К стихам» выпущенным поэтом из ящика стола,  он предсказывал, что они войдут  «в тыщу» всех и всегда открытых настежь дверей к сердцам людей, в то время,  когда сердце поэта «канет в Лету», уйдёт в небытие, и он войдёт «в одне» двери  для покинувших этот мир, туда, «где все будем». Архаизм одне придал возвышенность этим стихам и в этом смысле оказался уместен.

В поэме Есенина «Марфа Посадница» (1914),  в которой поэт использует исторически обусловленную стилицацию устаревшей народной речи, вкладывает в слова жены царя следующую фразу с  местоимением «одноей» вместо одной:

      " …Ты челом лишь бьёшь ОДНОЕЙ судьбе..."

Устаревшее качественно-количественное наречие трикраты, означавшее то же, что и трижды или троекратно, находим в стихотворениях Батюшкова:

     О старец , убелённый
     Годами и трудом,
     ТРИКРАТЫ уязвлённый
     На приступе штыком!
          «Мои пенаты» (1811-1812)

     ТРИКРАТЫ с ужасом потом
     Бродил в Москве опустошенной.
     Среди развалин имогил
     ТРИКРАТЫ прах её священный
     Слезами скорби омочил.
           «К Дашкову» (1813).


Примечание: Этот раздел является частью эссе О литературных нормах в русской поэзии с продолжением нумерации страниц и ссылок на источники.

СНОСКА К ДАННОМУ РАЗДЕЛУ

251. См.  «Алкей» в Википедии, а также комментарий  А.А. Морозова в издании Избранных сочинений Ломоносова. – Лениград: Советский писатель, 1986. Второе издание.