Вольный перевод с английского Эмили Дикинсон ( 1830- 1886)
Оригинал: http://stihi.ru/2012/09/05/1288
**************************
Была бы если женщиной природа
Непросто в путь собраться ей большой.
Немало даме нужно чемоданов
Спешить, увы, приходится порой.
Однако знаем матушке- природе,
Причины нет, конечно же, спешить.
Всегда в запасе есть немного время,
Она его сумеет сохранить.
Еще добавит больше ярких красок,
Известный мастер Осень украшать.
Её чарует созданная сказка,
Владеньям чтобы красочно сиять.