Вольный перевод с немецкого Гейне ( 1797- 1856)
Оригинал: http://stihi.ru/2011/05/05/4799
***********************
Она обняла меня нежно
Душою вознесся я вдаль.
Меня окрылила взаимность,
Минула на сердце печаль.
С любовью целуя голубку,
Нектар нежных губ ощущал.
Блаженство небесного рая
С дивчиной прекрасной узнал.
***********************
Отзыв Владимира Старосельского
http://stihi.ru/avtor/vstar46
О любви пишут книги и песни поют.
И страдают, ревнуют, мечтают, зовут.
И когда к вам придёт, счастью нету предела,
И влюблённые словно в нирване живут.