Прольются мягкие дожди...

Александр Бурченко
                "There will come soft rains..."
                Сара Тисдейл. 1920.

There will come soft rains and the smell of the ground,
And swallows circling with their shimmering sound;
And frogs in the pool singing at night,
And wild plum trees in tremulous white;
Robins will wear their feathery fire,
Whistling their whims on a low fence - wire;
And not one will know of the war, not one
Will care at last when it is done.
Not one would mind, neithe bird nor tree,
If mankind perished utterly;
And Spring herself when she woke at dawn
Would scarсely know that we were gone.



Будет мягкость дождей и землёю запахнет,
И ласточек звуки, кружащихся в небе, мерцают;
Лягушки в бассейне поют по ночам,
И дикие сливы начнут трепетать;
Малиновки бросят пернатое пламя,
На низкой спирали каприз напевая;
Никто не узнает об этой войне, нет дел
Никому до конца и когда.
Не возразят птица и дерево,
Если погибнет всё человечество.
И не узнает с рассветом Весна:
мы ушли и канули в вечность.

"Мягкие дожди" - весенняя распутица, слякоть;
"Запах земли" - запах трупов погибших солдат, дыма от взрывов снарядов;
"(лягушки ) в бассейне" - стоячая вода в траншеях, залитых дождями;
"Малиновки носят пернатый огонь" - огнеметы;
"Малиновки, свистящие на низкой проволоке" - образ пехотинца, запутавшегося в колючей проволоке на поле боя.




Источники: 1.Рэй Дуглас Брэдбери. Рассказ "Придут мягкие дожди".
           2.Википедия. "Марсианские хроники".