отклик души

Леонид Николаевич Коровин
на произведение А. Оленичева

Призовите меня на войну.
Вместо парня, которому двадцать.
Я служил, я смогу, я пойму,
как за Родину нужно сражаться.

Пусть погибну, а он пусть живёт,
пусть девчонку обнимет на зорьке.
Его матери пусть не придёт
чёрный гроб с эпитафией горькой.

Призовите меня. Не берут.
Староват, да и болен не в меру.
Очень жаль, только нервы, как жгут,
 натянулись за правду, за веру.

Призовите меня, я же внук,
внук погибшего в битве солдата,
Что не выпустил знамя из рук
и полег по-геройски когда-то.

Призовите меня старика.
Я мудрей и хитрей, я «бывалый».
Еще сможет подняться рука
с автоматом за Русь, за Державу.

Призовите, сумею сберечь
чью-то жизнь, что свята и лучиста.
 Только прежде чем замертво лечь,
я себя подорву и нацистов.

Тех, кто свастику холит и крест,
кто забыл про Берлин в 45-м.
Тех, кто святость попрал прежних мест,
где война прокатилась когда-то.

Та война, что Великой зовут,
та война, где мой дед лёг костями.
Призовите меня. Не берут. Значит,
буду сражаться стихами.

А. Оленичев



Отклик души

братцы словно с уст сорвал молитву,
словно в душу как стрела,
прямо в сердце девять граммов,
трассой слов пронзил меня.

Брат ты нам по вере в бога,
по любви к своей земле,
по оставшейся надежде,
и по чести что в тебе.

С уст сорвал мою молитву,
слово в слово повторил,
ту что я носил пол жизни,
только богу говорил.