Романс 1914 года

Юлия Росина 25
Под впечатлением от картины Евгения Муковнина почти что сами возникли эти строки. Испанская шаль и астры - это мои авторские "хотелки", пусть на картине и не астры, и не испанская красота.

Этот романс в чудном исполнении Веры Пеньковой можно послушать  здесь:
https://vk.com/wall-215652910_111

Красивая женщина шалью испанской
Продрогшие плечики кутает зябко.
- Ах, если б ты, милый, на день задержался,
Тебя целовала б я жарко и сладко.

А помнишь, мальчишкой высоким, нескладным
Ты лилии рвал мне в пруду заповедном.
Ну, ладно, не буду... Уж дело к закату.
Как чай пахнет чудно, да? Липовым цветом.

Я всё понимаю, иди, Бог с тобою.
Осенние астры, вы се'стры отныне.
Мне больно подумать, что дверь я закрою.
Увидимся ль снова? Скажите, родные.

Не хмурься, давай посидим на дорожку.
Ты в доме моём ничего не оставил?
Прощаться. Прощаю, мой  милый, хороший.
Ведь ты не вернёшься, я знаю. Я знаю...
30.08.22