Донышко на чердаке

Сэмюэль Барроуз
донышко на чердаке для ловцов снов.
переплетая пальцы, я и не надеюсь, что это повторится.
попроси описать словами, что такое любовь.
душа заискрится. я же поведаю небылицу.

будто и не жила вовсе. словно кончался воздух,
а тут с головой нырнула в пруд с кувшинками.
или не была никем создана,
пока ты не оказался моим миром.

гораздо проще расписать время по минутам.
я больше не заглядываю с надеждой в календарь.
на чердаке уютно, по лестнице спускаются звёзды.
прошепчу: кто же знал…

кто же знал, что это за Жар-птица,
что она умеет опалять огнём.
переплетая пальцы, никогда не заглядывай в лица.
рассказать тебе, что такое любовь?
или солгать?

второе.