Martin Luther - Kредо

Алексей Чиванков
/Credo/

Wyr gleuben all an eynen Gott
schepffer hymels und der erden,
der sich zum vater geben hat,
das wyr seyne kinder werden.

Er wil uns allzeyt erneren,
leyb und seel auch wol bewaren,
Allem unfal wil er weren,
keyn leyd soll uns widderfaren.

Er sorget fur uns, huett und wacht,
es steht alles ynn seyner macht.
Wyr gleuben auch an Jhesum Christ,
seynen son und unsern Herren,

der ewig bey dem vater ist,
gleicher Gott von macht und ehren.
Von Maria der iungfrawen
ist eyn warer mensch geporen

Durch den heylgen geyst ym glauben,
fuer uns, die wyr warn verloren,
Am kreutz gestorben und vom tod
widder aufferstanden durch Gott.

Wyr gleuben an den heylgen geyst,
Gott mit vater und dem sone,
Der aller bloeden troester heyst
und mit gaben zieret schone,

Die gantz Christenheyt auff erden
hellt ynn eynem synn gar eben,
Hie all sund vergeben werden,

das fleysch soll auch widder leben.
Nach diesem elend ist bereyt
uns eyn leben ynn ewigkeyt.

/Amen/

--
Martin Luther:
Werke. 120 Baende, Band 35, Weimar 1888 ff., S. 450-452.

Das Kirchenlied "Wir glauben all an einen Gott" schrieb Martin Luther 1524 als Paraphrase des Credo.
Die Melodie geht auf eine Urform aus dem 15. Jahrhundert zurueck.
Das Lied ist im Evangelischen Gesangbuch  in der Rubrik Liturgische Gesaenge
eine der beiden Liedalternativen zum Glaubensbekenntnis (Nr. 183). (dt-wiki)

https://www.youtube.com/watch?v=PAh5DlUTvag
Luther: Credo: "Wir glauben all an einen Gott" (1524) -
Tabulatur-Buch hundert geistl. Lieder u. Psalmen -
Harmonization: Samuel Scheidt · Raimund Nolte · Congregational Choir Of Roskilde Cathedral · Paul McCreesh
Praetorius: Christmas Mass  // 1994 Deutsche Grammophon GmbH, Berlin

++
J.S. Bach - BWV 680 - Wir glauben all' an einen Gott
https://www.youtube.com/watch?v=aiVA5wuRalY

++
J. S. Bach - BWV 681 - Fughetta super: Wir glauben all' an einen Gott, Manualiter
https://www.youtube.com/watch?v=YUNDtKNOkmo

++
https://www.youtube.com/watch?v=WYws1rAtgho
Choir: Kammerchor Stuttgart // Conductor: Frieder Bernius Orchestra: Deutsche Kammerphilharmonie Bremen Composer: Felix Mendelssohn

etc.


МАРТИН  ЛЮТЕР

/Кредо/

Мы  веруем  вьсе  в  Господа,   
творца  небес  и  земли,
нам,  детям,  Он  отец  вьсегда,
Ему  мы  присно  внемлим.

Питать  нас  хочет,  воспитать,
Плоть,  душу  нам  соблюдет,
нас  от  бяды  Он  защищать   
и  от  страданьев будет.

Он  нам  никак  не  даст  пропасть,   
На  всё  Его  верховна власть.
Есчё  мы   веруем  в  Христа:
сын  Божiй,  нам  владыка,

Вовеки оу  Свово  Отца
такый  же  Бог  великай.
Марiя  девою  была,
в Святаго  Духа   веря ,

се  человека  родила,
спасати  нас  доверя.
На крEсте оумер, смерть  презрел,
воскресе,  яко  Бог  велел.

Мы  веруем и  в  Святый  Дух,
се  Бог  с  Отцом  и  с  Сыном,
Он  оутешует  средь разрух, *
дары  несет  невинным,

вьсех христов вместе единяя
смыслОм единым и во век
греси нам присно отпустяя,

чьтоб  плоть  жила  бы  снова.
Посля юдоли  мук  и  боли
жизнь  вечна  ждет  нас  боле.

/Аминь./

---
Прим.  пер.
Существ.  особенностью  нынешн.  гох-дт.-мовы 
(сформир. не в  посл.  очередь  именно  сабжем) явл.  то, 
что  тексты  конкретно  16.в.  считываются без  особых  проблем.

Соотв-но:  пер.  не  видел  смысла  чрезмерно  архаизир. свой  текст, --
вполне  довольно  и  нес-ких  скорее  просто-народн. 
(нежели  старо-модных) вкраплений.

*
В  этом  месте  в ориг.  забавный  пассаж: 
Der aller bloeden troester heyst,---
к-рый  заставл.  задуматься  о  родственности  лютер. bloed
с  устаревш.  русским  бл?дь  (в  знач.:  враки,  бряхня).

Натурлиш,  в такой  форме  словечко  в  этом  контексте
в соврем.  лютер.  песнопении  НЕ  приемлемо
(на  нынешн.  гох-дт.  оно  обознач.  типо  "тупой,  дебил" и  т.п.),--
и  заменяется  на  другие,  более  полит-корректные.

Тем  более  что  и  сабж  употребл.  его  -  надо полагать - 
всё  же  в  узансе "бедные,  сирые",--
а  не  (сорри!)  бл?дские.

А  въпрочем...  ндрав  у  сабжа  был  тот  ещё.


usw.,  etc.

-