Руслина Александрова Предупреждение

Красимир Георгиев
(„ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ”)
Руслина Александрова (р. 1967 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Ольга Кайдалова


Руслина Александрова
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
                „Самодива дом не събира...”
                Народна песен
 
Праезичница, прасамодива,
по земята безумна тичам
и се извива в кръвта ми жива
праженска жажда да ме обичаш.

Към теб пристъпвам със мисъл грешна
и лумват дълго таени страсти –
протягам длани престъпно нежни,
дарявам щедро измамно щастие.
 
Хоро самодивско край тебе извивам,
хоро самодивско – на лунна жарава;
с оманно биле до смърт те опивам,
любов и болка край теб разпилявам.
 
Праезичница, прасамодива,
огън нося в свойте гърди!
Спокойно до мен не заспивай –
самодива дом не гради!


Руслина Александрова
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Ольга Кайдалова)
                „Колдунья дом не наживает…”
                Народная песня

Праколдунья и праязычница,
Я теку средь безумья людей,
А в крови закипает живица –
Это жажда ласки твоей.

Меня тянет к тебе мысль грешная,
Ярко пышет страсть, что спала –
Мои руки, преступно нежные,
Щедро лгут, не дарят тепла.

В зачарованном круге будешь ты –
Он начерчен искрой луны;
Выпив зелье, семью забудешь ты –
Лишь любовь и боль мне нужны.

Пусть язычница, пусть колдую я,
Но в груди огонь берегу!
Дам любовь, но очаг задую я –
Лишь очаг хранить не могу!