И страшно так становится, и боязно!

Галина Шпынова
Мы стали кровожадными,
Как волки и…
И алчными, и жадными
И колкими.

Не чувствуем ни боли мы,
Ни старости,
Шифрованы паролями
И яростью.

Откуда, почему, с какого
Беса мы
Со всзглядами  суровыми -
Обрезами?

Не ставим мы себя на место
Лобное.
Отравлены доместами
Утробно мы.

От жизни нездоровится
Бессовестной… 
И страшно так становится,
И боязно!

(стихотворение - плеоназм)

Ps/ Из Интернета о плеоназме - литературном приёме

Плеона;зм (от др.-греч. ;;;;;;;;;; «излишний, излишество») — оборот речи, в котором происходит дублирование некоторого элемента смысла; наличие нескольких языковых форм, выражающих одно и то же значение, в пределах законченного отрезка речи или текста; а также языковое выражение, в котором имеется подобное дублирование. Плеоназм иногда выполняет ту же функцию, что и риторическое повторение — его можно использовать для усиления идеи, утверждения или вопроса, делая текст более понятным.
***

"По капле, в малых дозах, исподволь" – плеоназм. По сути второе и третье дублирует, расшифровывает первое, но учитывая, что тут ид;т перечисление ещ;, повтор смысловой играет как при;м на усиление. "Ходит-бродит" – плеоназм.
"Бес тычет в р;бра" – аллюзия к известной поговорке.
"Голый король и пудинг" – аллюзии к известным литературным произведениям.
Обрывки книг, им;н, сюжетов, дат в башке толпятся, смыслы теребят и лезут из щелей как тараканы" – метафора.
"Бешеные дети" – оксюморон.

Википедия

Доместос
Средство чистящее для сантехники Domestos Ультра белый гель 500 мл

Состав: менее 5% Гипохлорит натрия, анионные ПАВ, амфотерные ПАВ, мыло, отдушка. Не переливайте содержимое в другие емкости. Не используйте на металлических поверхностях с эмалированным, золотым или хромированным покрытием. Не допускайте попадания на ткань, мебель, обивку, ковры.