Вольный перевод Сары Тисдейл ( 1884- 1933) Звезды
Оригинал: http://stihi.ru/2014/11/22/8122?ysclid=l8sfnm333x235383562
*************************
Я видела прошлою ночью
Звезды белоснежный полет.
Скользнула она с поднебесья,
Собой озарив небесвод.
Увы, быстролетно, как птица,
В мечтах лишь возможно поймать.
Бесценный небесный подарок,
Не смогут ее даровать.
Любуясь небесным светилом,
Желанье хочу попросить.
Чтоб мирное небо рассвета
Планету смогло озарить.