Лилия Рамирес - Отсутствие любви

Сергей Батонов
    Умирающий тот эльф, что крылья из      
    заржавленных кинжалов по земле влачил.
                Федерико Гарсия Лорка

Отсутствие любви заполонило
все  мои пространства
своими крыльями заржавленных кинжалов,
венком своим увядших
влажных миртов.

Отсутствием любви полны
постель моя и дом.

С ним спать ложусь,
как ранее
          с тобой,

и писем его жду,
и праздников семейных,
оборотившихся теперь похоронами,
чтоб не идти одной,
чтоб пару обрести
и жить обманкой,
что ты меня любил.

(с испанского)

Lilia Ramirez
Desamor

   Aquel duende moribundo que arrastraba
   por el suelo sus alas de cuchillos oxidados.
                Federico Garc;a Lorca

El desamor cubri; todos
mis espacios
con sus alas de cuchillos oxidados
con su corona de mirtos
h;medos y podridos.

El desamor colm; mi lecho
y mi techo.

Me acuesto con ;l
como antes
           contigo

esperando sus cartas
y los festejos familiares
que ya son solo funerales
para no ir sola
para tener compa;;a
para vivir la ilusi;n
de que me quer;as.