Вольный перевод Сары Тисдейл с английского ( 1884- 1933)
Оригинал: http://stihi.ru/2018/03/04/7760
***********************
Ветер кудри сирени лаская,
Любит с ними воздушно играть.
Смех цветочков я слышу веселый,
Танец их неземной увидать.
Только майские краски померкли,
На душе снегопад и метель.
Жаль любовь оказалась обманом
Замолчала затихла свирель.