На Покров, когда я родилась

Николай Смоленцев Смоля Коленцев
               
                "...падали листья,
                я родилась."
                М.Цветаева               

вольный перевод с марийского стихотворения Светланы Архиповой               

               
                *    *    *
   
Я пришла в этот мир, когда листья с берёз облетали,
В миг, когда облака небо в мокрых пеленках несли
И цветы и цвета, покидая окрестные дали,
Все явились взглянуть на рожденье дитя средь земли.

И созвездья взирали с небес,как я с криком явилась,
Звезды, падая в люльку, дышали, румяня  лицо,
Разрешение жить ,бег по кругу, как высшая милость -
Это только свобода держаться за цепь и дверное кольцо.

На Покров серебрил твердь и хляби торжественный иней, 
Травы жались к корням, в ледяной погибая воде,
Только мамы слова, молоко, как зашита богини,
Пеленали в любви, бескорыстно служа доброте.

В долгой гонке людской нам немного для жизни осталось,
Благодарственных слов речи  в доме фальшиво звучат,
Старость свой уголок, обживает,как пёс у причала
Не спеши свою дверь закрывать под замок и печать.

С жёлтым палым листом, что бросали берёзы в ладони,
Я пришла в этот мир, с ним живу, как с билетом входным...
Тихо  мама моя, припадает к Казанской иконе,
Время годы берёт, оставляя лишь памяти дым.