R. M. Rilke - Властный смычок

Алексей Чиванков
Liebeslied

Wie soll ich meine Seele halten, dasz
sie nicht an deine ruehrt? Wie soll ich sie
hinheben ueber dich zu andern Dingen?
Ach gerne moecht ich sie bei irgendwas
Verlorenem im Dunkel unterbringen
an einer fremden stillen Stelle, die
nicht weiterschwingt, wenn deine Tiefen schwingen.
Doch alles, was uns anruehrt, dich und mich,
nimmt uns zusammen wie ein Bogenstrich,
der aus zwei Saiten eine Stimme zieht.
Auf welches Instrument sind wir gespannt?
Und welcher Geiger hat uns in der Hand?
O sueszes Lied.

--
Aus:  "Neue  Gedichte"  (1907)


Пение  любви

Как  удержать  мне  душу,  чтоб  она
к  твоей  не  прикасалась?  Как  её
возвысить,  над  тобою, чтоб:  осталась?
Ах,  как  же  я  хочу,  чтобы  одна
лишь  только  тьма  её  касалась.
И  тишина.  И  сердце  чтоб  моё
на  ритмы  твоего  не  отзывалось.
Но  мы,  как  две  струны,  с  тобой  вдвоём
и  мы  единым  голосом  поём
от  властнаго  смычка  прикосновенья.
Какой  нас  инструмент  соединяет?
Какой  скрипач  на  нём  играет?
О,  сладостное  пенье.

.