Поэтесса Стихиры. Тип Е

Чёнада
    Настала очередь мудрилок. Любой из нас нет-нет да и натыкается на лютую заумь, скроенную, казалось, из сложно связанных друг с другом крайне умных слов ограниченного обихода (неологизмы, архаизмы, профессионализмы, термины из различных областей) и обрывков мыслей человека, находящегося под препаратами. Складывается ощущение, что значение некоторых из этих слов моим нынешним героиням не всегда доподлинно знакомо. А потому в их стихах фимиамы поют, осанну несут на руках, а верлибры на деле становятся тщедушными ямбами.
    Моя сегодняшняя поэтесса, вероятнее всего, проснувшись после вчерашних поэтических посиделок часов в 12, неожиданно натолкнулась на географическое название Кара-Богаз-Гол. И понеслось!

Сценический костюм изринутого чувства.
Мирской порочен быт и суета сует.
Как всё-таки нас жжёт вселенское искусство,
Склоняющее мир к безвкусице комет.
     Разогнан фимиам до скорости осанны.
     Странноприимный дом для нищих и калек.
     Кара-Богаз был гол и рваными нирваны,
     И только я горжусь, что завтра Человек.
Редеет плексиглас истомы карапузов -
Гидрохлоридом душ уже не удивишь.
Рапунцель и Тимон сливаются в союзе,
Чтоб противостоять простому съезду крыш.