листва как склизкий жёлтый свет
как дверь глухая год
по яблоням ветрило бьёт
и косточки трясёт
нет-нет листва простая слизь
год на глазу синяк
деревья тихий скорбный дом
решётки в небесах
у яблок ветер в сердце бьёт
луна как барабан
и нет ещё раз небо дверь
а год трущобный хлам
дом скорби ветер где растут
деревья сквозь паркет
листва из кожаных ремней
и жёлтой ложкой свет
луна поблизости но нет
год бесится у двери
листва укрылась вглубь дерев
и в косточках деревья
забрался ветер в скорбный дом
стучит в палаты мимо
листва палаты нет луна
нет год златая жила
деревья в золоте листва
златой листвы дороже
все грабли мётлы ветер вьёт
с луны содрали кожу
но нет кто в скорбном доме жил
все вклинились в бедлам
нет ветер пуст и жёлтой лож-
кой лупит по мозгам
у яблок в косточках клин-год
нет кожа из пятна
в открытой ране слизь луны
палаты как одна
2022 (перевод)
*
Jacob Polley. Jack O'Lantern
the leaves are slimy yellow light
the year's a sticky door
the wind bangs in the barest trees
and shakes the apple core
no again the leaves are slime
the year a bloodshot eye
the trees the rooms of bedlamites
with bars across the sky
the wind's inside the apple core
the moon bangs like a drum
and no again the sky's a door
the year a slum
the wind a house of bedlamites
with trees in every room
the leaves attached like leather straps
and light a yellow spoon
the moon's beside the no again
the year breaks down the door
the leaves are shut inside the trees
the trees in apple cores
the wind bangs in the barest rooms
of bedlam no again
the leaves are rooms, the no the moon's
a no the year a vein
of narrow gold, the trees gold flakes
the leaves gold leaves, the wind
a whiny no again the rakes
are brooms, the moon is skinned
and no again the bedlamites
have wedged the no again
the wind is bare and yellow spoons
are banging on the brain
the year's wedged shut with apple cores
the no a leather stain
the slimy moon an open sore
and every room the same
*