«Майкл , взял корректуру и прочел два стихотворения. Горькие как хина. Какое волнение, какая тоска в каждом слове «
Современная комедия. Книга I. Белая обезьяна. Джон Голсуорси
Ветер ,коричневый пепел несет из фашистских печей
Музыку помню , радостью детской дышал , белый город у моря
Убогие мысли отравлены , смрадно чадят
Оправдание ищут для горя.
Нарядные люди , отошли в сторону ,карабкаются на гору ,нарисованные самомнением
Безнаказанность – учитель рисования
Наворовали карандашей отцы
Хороводы , терпеливо водят слепцы.
Изнурительным трудом , угощают царящие
Народ , обречен доживать в нищете
Эвфемизмы, удобные найдены…
Мямлят , о вечном аутсайдеры
Потери…
Родные люди убиты - цифры в сводках…
Новые ,приспособленцы назначены
Амбиции, тех кто стоит на рисованной новой горе
Судьбами неизвестных , оплачены
Новые , куплены карандаши …
Ценности переиначены
Сдавливали горькие как хина дни...
Преисполненная горем мысль затемняла холодное солнце , искала оправданье войны
ЭВФЕМИ;ЗМ - Слово или выражение, заменяющее другое, неудобное для данной обстановки или грубое, непристойное.