Вольный перевод: Шела Силверста;йна "Роза и дуб"
*******************
Дубок и роза жили по соседству,
Они любили очень поболтать.
Проказы ветра , травушки- соседи,
Спустя года друзей нам не узнать.
Красотка роза также пустомеля,
Могучий дуб стал неба достигать.
Они лишились милого общенья,
Его иное стало привлекать.
Орлы и горы, солнышко и тучки,
Друзьям небесным кроною качал.
Уже не слышал сплетни глупой розы,
Ее на даль лазури променял.
- Зазнайка ты,- в печали говорила,
Слеза скатилась,- дружбу позабыл.
Ответил он: - Чужие мы по духу,
Теперь я мир духовный отворил.