Идиллия 89

Ира Свенхаген
Idylle 89

fuer Ernst Stadler (1883 - 1914), „Mittag“, 1904

das efeu ueberwuchert
den garten die laube das haus
es haelt mit seiner dauer
fast jedes klima aus

im winter immer gruen
im sommer voller triebe
es schmiegt sich gerne an
und ist ein symbol der liebe

doch wie sich die geister scheiden
an allem was auf der welt ist
sind die einen vom efeu begeistert
die anderen fuerchten sein gift

und ich winde daraus einen kranz
und dann geh’ ich zum sommernachtstanz


Illustration: Alfons Mucha (1860 - 1939), „Efeu“, 1901



Подстрочник

Идиллия 89

для Эрнста Штадлера (1883 - 1914), "Mittag", 1904 г.

плющ зарос
сад и беседка и дом
он выживает с его продолжительностью
почти любой климат

всегда зеленый зимой
полно побегов летом
он любит прижиматься
и является символом любви

но как взгляды различаются
ко всему на свете -
некоторые в восторге от плюща
остальные боятся его яда

и я сплетаю из него венок
а потом я пойду на танец в летнюю ночь


Иллюстрация: Альфонс Муха (1860 - 1939), "Плющ", 1901 г.