Вернуть бы чувство Родины

Евгений Крюков-Донской
Как быстротечна времени река,
и берегов изменчивы картины.
Всё думалось, что старость далека,
но прошлое давно уже в руинах...

Вернуть бы детство пусть не наяву,
возможность повторения волнений
присутствия в родительском дому…
Но где тот дом и радость ощущений?..

Вернуть бы чувство Родины в сердца
потомков, не изведавших сражений,
не помнящих погибшего отца
и выжженных пришельцами селений.

Вернуть бы здравомыслие умам
в валютах заблудившимся сознаньям…
Без денег не прожить конечно нам,
но меру надо знать своим желаньям.

Вернуть бы чувство Родины тому,
кто всё, что нажил держит в еврозоне
бездумно сдавшись эго своему,
прислуживает Богу и Мамоне*.

Вернуть бы право Матушке-Земле
не злу служить и жертвенным могилам,
а всяческой противиться вражде,
жизнь пестовать не войнами, а миром.

Вернуть бы чувство Родины скорей.
Ведь нас, из поколенья в поколенье,
оно с планетой делает родней
своей любовью и долготерпеньем.

Вернуть бы чувство Родины всему –
и сердцу чуткому и здравому уму.
Родная Русь не может быть изгоем!
Она для русичей всегда была святою!

2022г.


* – Мамо;на (также маммона), др.-греч. ;;;;;;;, лат. mammona — слово, используемое в Евангелиях,  и в раввинистической литературе в значении «имение, богатство, блага земные». В Новом Завете «мамона» служит олицетворением богатства, от служения которому предостерегаются верующие: «Никто не может служить двум господам: ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить; или одному станет усердствовать, а о другом нерадеть. Не можете служить Богу и маммоне». Также демон, олицетворяющий богатство, алчность и стяжательство. В современном языке «не можете служить Богу и маммоне» используется в смысле «нельзя делать несовместимые вещи»[1], «служить Мамоне» — заботиться лишь о собственном благополучии[2].