приветствую тебя, советское

Юра Керч
Приветствую
тебя,
            советское
прошлое!
Да – все мы из детства
пришлые
в здесь.
               Хоть ещё и надеемся
раствориться во времени.
Помнишь,
                как растворяли
в грузинском лёгком чае
малиновое варенье,
и день был измеряем
                часом,
а мама мыла раму?
Залить бы тем чаем
ушедшего неусыхающую рану.
Да нет уже пионеров.
Как нет уже рядом первых –
нервно-
               единокровных.
Что скажет вон тот –
моих прадедов
правнук?
Да ещё,
                забытые песни
поющий.

Спасение
                утопающих –
дыхание из рода в род.
(Маленькая ошибочка –
                моё не вам спасение.
Спасение топящих –
                не дело
утопающих.
А живое воспоминание
за мёртвое задело.)
Мы в детстве не знали,
что искать
                в парадоксах –
чем нам хуже,
тем нам (будет?) лучше.
Мы в детстве знали,
самокат
                из пары досок –
где по ямам, где по лужам –
лететь по жизни излучинам.

Время
               и пространство –
не нравственные категории –
и кому-то изначально
меряют –
стоять на Агоре,
или ждать старость
с креслом-качалкой.
Но поблажек
                у них не прошу я
уйти во вчерашние сны.
Блажен
                тот, кто простит
настоящему.
Не я ещё.
И не плачь по мне, Россия –
я же (и жаль!)
                не сын твой.
Я житель
                Советского
                Союза.

А время,
                вечностью
хвалебно,
пространство своё мне очертить
всегда успеет…

…помню в очереди,
беспечным,
                стою за
хлебом
по двадцать копеек…


21.