В селитві із усіх закутин
Дощем витискується спека...
Виструнчується, як смерека,
Народжувана мисль із скрути...
Вона - і гостра, і глибока,
А у рядках - бліда подоба...
Але пишу...Наступна спроба -
Що чує серце...Бачить око...
Слід на папері залишати -
Не кожен слід змітає вітер...
Мені він знову сльози витер...-
Я - доспособна прикрашати
Віршами будні...Вчень новітніх
Мені шукать нема потреби -
Достатньо Сонця в синім Небі,
Законом ставленим Всесвітнім...
Приховано, а чи відверто,
Молюсь, аби лиш вчасно вмерти...
Перевод - Риммы Батищевой
В моём дворе из каждой щели
Зной гонит ливень-непогода.
Мысль, порождённая невзгодой…
Восходит, словно ствол у ели.
И колет дума так глубОко!
А в строчках жалкое подобье…
Но я пишу, приходит проба –
То слышит сердце… Видит око…
След остаётся на бумаге –
Не каждый след уносит ветер,
Он мне стирает слёзы эти,
И я пишу в былой отваге.
Стихами украшаю будни.
И новых знаний мне не надо –
Довольно Солнца мне отрады,
Закона от Всевышней Сути,
Сокрытого! Молюсь ли чинно?
Прийти мне в срок бы до кончины…