перевод с украинского из Анатолия Мироненко

Андрей Шталь
***
Не политики, нет – доберутся поэты до сути.
Всей политики смысл – почитание мертвых колонн.
Разбегутся земные, проснутся небесные судьи,
Когда явится миру сияющий бог Аполлон.

От разящего света тотальная темень ослепнет,
На поющие стрелы повесятся тени и мгла,
И незрячий Гомер разомкнет нерушимые веки,
Облегченно морщины расправит и вытрет с чела.

Оригинальный текст:
Анатолій Мироненко
***
Не політики, ні – доберуться поети до суті,
Бо по політика є хвороблива любов до колон.
Розбіжаться земні і небесні прокинуться судді,
Коли явиться світові сяючий бог Аполлон.

Від разючого світла довершений морок осліпне,
На співаючих стрілах повісяться тіні і мла.
І незрячий Гомер непорушними віями кліпне
І розтанулі зморшки полегшено витре з чола.