Воспевая дождь

Якимова Александра
Ли Шиминь (599-649 гг.), личное имя императора Тайцзуна (династия Тан), правил 626-649 гг.
1
Черные тучи вершины укрыли,
Реки подернулись рябью дождя.
Скрыты от мира наполовину,
Тянутся вдаль склоны хребта.
Листья блестят жемчугом капель,
Волны нарушили гладкость воды.
Нити ветвей ив хранят тайны,
Ветер в завесу свивает дожди.

2
Мир зеленеет, полный энергий,
Сливовый дождь пролился на поле.
Новые струи средь старых течений.
С ночи до утра - туманов довольно.
Гуси летают в небе нестройно.
Ярко цветы пестреют повсюду.
Год обещает быть плодородным.
С радостным сердцем трогаю струны.

*heqi - слившиеся энергии инь и ян, создающие благоприятное состояние
**сливовый дождь - муссоны, приход которых совпадает с периодом созревания желтой сливы