Спустя года, домой вернулась...

Дмитрий Суханов 4
Узнал об этом стихотворении на английском языке благодаря Юрию Иванову 11
http://stihi.ru/2015/03/25/1844. Текст на английском и его перевод.

******************
Мой перевод:

Спустя года, домой вернулась,
Увидев сад цветущий вновь.
Пылали розы ярко- ало,
Напоминая про любовь.

Ласкал их ветер вдохновенно
Былое стала вспоминать.
Стыдясь, конечно, слез невольных,
Вернется ль прошлое опять?

***************

2 вариант, одобренный Юрием Ивановым 11. "Спасибо, Дмитрий!Вполне приличный перевод!"

Прошла тропинкою знакомой
К калитке домика опять.
Цветут как прежде те же розы,
Былое стала вспоминать.

Качает их игриво ветер,
Слезой горючей плачу вновь.
Увидев, розы пережили,
Мою остывшую любовь.