вольный перевод с марийского стихотворения Светланы Архиповой
* * *
Живет на приволжских просторах
Народ угро-финский мари
Свой путь ярко красным узором,
Он торил, тянул и творил.
Вокруг родники в перелесках,
Родная от предков земля,
Где небо умыто до блеска
И рощи, как дети стоят.
В ромашки одеты долины,
Пшеницей укрыты поля,
В лесах эхом рокот звериный
И свист по ночам соловья.
Святой поклонившись природе,
Реке с заповедной водой,
Приходят марийские боги
К домам родовым на постой.
Там гусли, блины и баранки
Средь сосен, дубрав и осин,
Там летом висит спозаранку
Над рощей небесная синь
Там будет кипеть и дымится
Котлов кулинарная прыть
И запахи жертвенной птицы,
Чтоб предкам с молитвой дарить.
ИЛА МАРИЙ КАЛЫК
Ила ожнысек марий калык,
Шке корныжым кечын кычалын,
Йыр, тудын — памаш, шочмо мланде,
Кўсото ўмбал кава канде.
Ила, тудын курымжо ятыр,
Пасушто турий йырымла гын,
Кожлаште кунам уло янлык,
Висвис дене олык шўла гын.
Ила йывыртен ю пўртўслан,
Келша э‰ер ден, ший вўд ден,
Вўдава, Мландава, суксо-шамыч,
Юмо, Витньызе, Пўрышє ден.
Ила ожнысек марий калык,
Шке корныжым кечын кычалын,
Йыр, тудын — памаш, шочмо мланде,
Кўсото ўмбал кава канде.