Однажды, валяясь во гриппе
И в температуре – дремал.
Вдруг вижу брега Миссисипи,
Где я отродясь не бывал.
И видел я борт парохода,
На нём был спасательный круг.
Текли миссисипские воды,
Как им полагалось. На юг.
Всё было так чётко и близко,
Что даже расслышать сумел,
Журчит мне вода на английском:
Май дарлинг! Лав ю! Вери велл!
И вот, фаталист по натуре,
Уверен - ведь это Рука!
Мечтаю. А что же Миссури?
Великая тоже река.
В надежде смежаю ресницы.
Но слышу лишь: Хао хень, хэ…
Мерещатся жёлтые лица
С великой реки Хуан-Хэ.
И эти китайские братья
Твердят мне о лишней воде…
Я понял их. Время восстать мне
Настало! По малой нужде!