Марушка Шабах Время Времето

Красимир Георгиев
„ВРЕМЕТО” („ВРЕМЯ”)
Марушка Роева Шабах
                Болгарские поэты
                Переводы: Дмитрий Волжанин, Николай Штирман


Марушка Шабах
ВРЕМЕТО

Времето… Все не достигаше…
Денят ни уморяваше,
нощта ни приспиваше.
Живеехме егоистично в собственият си свят,
без време за другия.
Загубихме се в ежедневност,
разминавания и мълчания.
Къде остана времето да се обичаме?


Марушка Шабах
ВРЕМЯ (перевод с болгарского языка на русский язык: Дмитрий Волжанин)

Время... Его всегда не хватало...
День утомлял нас,
ночь усыпляла.
Мы жили эгоистично в собственном мире,
не имея времени для других.
Потерялись в повседневности,
расставаниях и молчании.
Где осталось время любить?


Марушка Шабах
ВРЕМЯ (перевод с болгарского языка на русский язык: Николай Штирман)

Время... Нам его не хватало…
Нас день утомлял,
нас ночь усыпляла.
Эгоистичны мы в собственном мире,
времени нет на действа другие.
Мы в быту заблудились,
молча мы расходились.
Почему для любви время не находили?