Мрiяли твоi руки

Галина Чехута
Літературний переклад вірша словацької поетеси Маші Халямової "Мріяли твої руки"

Прокинулась від теплих рук твоїх,
Що, мріючи, голубили обличчя.
Немов сліпий, торкався вуст моїх
І біля зморщок лагідно спинився.

Здивовано дивився, звідки це,
В очах були і ніжність, і тривога.

Світився благодатним промінцем,
Було так радісно, немов від ласки Бога.

Мрійлива усмішка, ранковий щедрий рай,
Жадання мовчазне: "Кохай мене, кохай!.."